Так, при описании относительно безопасного, рядового происшествия используются преувеличения, военные термины. В выпуске новостей о снегопадах в Европе, была использована фраза «Снежный плен».

Новости о ситуации вокруг куриного гриппа: «Гонконг перешел на осадное положение». Стоит отметить, что все телеведущие именовали куриный грипп эпидемией, пренебрегая медицинскими критериями последней (2% больных от здорового населения). На день выпуска новостей, больных по всему миру насчитывалось не более 16 человек. Логичнее было бы сказать, что: «в ряде стран выявлены единичные случаи куриного гриппа». На телевидении, напротив, пытались преувеличить масштабы заболевания, объявить его массовым и вызвать у людей тревогу. «Куриный грипп захватывает все новые страны…».

Применение медицинской терминологии допускается и в репортажах о проблемах ЖКХ, что несколько преувеличивает их значимость. «Владивосток… Незаконные врезки в батареи приобрели характер эпидемии».